2014年10月10日 星期五

The London Law Expo 2014;「越界西藏:萬瑪才旦的電影、小說與翻譯」

The London Law Expo 2014

The Old Billingsgate – London, United Kingdom

This Event is Officially SOLD OUT


Taking place at the Old Billingsgate, London on Tuesday 14th October 2014, the ‘London Law Expo’ is Europe’s largest conference and exhibition for senior management from the legal profession.
With over 50 leading presenters and 3,000 expected visitors, the ‘London Law Expo 2014’ will offer multiple stages delivering keynote presentations, panel discussions, knowledge sessions, live debates, exhibitions and interactive demonstrations to offer legal management a leading edge in today’s modern marketplace.
With presentations led by some of the most respected names within the legal and commercial worlds, the ‘London Law Expo 2014’ will present a wide array of sector focused information to assist law firms and legal businesses increase their overall performance and profitability.
Presentations & Discussions will cover topics including:
  • Law Firm & Departmental Management
  • Operations & Practice Management
  • Legal Technology Software & Solutions
  • Business Growth and Performance Strategies
  • Sales, Marketing & Business Development
  • Finance, Investments & Profitability
  • Human Resources, Recruitment & Talent Management
  • Risk, Compliance & New Regulations
  • Project Pricing, Scoping & Evaluation
  • Mergers, Acquisitions & Cultural Intelligence
  • Knowledge Management, e-Disclosure and much more
http://londonlawexpo.com/

袁國強出席倫敦法律博覽會
律政司司長袁國強下周一至周三訪問英國,並出席2014年倫敦律博覽會,推介香港作為國際法律和解決爭議服務的中心。 袁國強下周二上午會在博覽會 ...


3小時 · 
Hong Kong Baptist University
香港浸會大學
Centre for Translation & Department of Humanities and Creative Writing
翻譯學研究中心及人文及創作系
Transgressing Tibet: International Symposium on Pema Tseden’s Films, Fictions, and Translations
「越界西藏:萬瑪才旦的電影、小說與翻譯」國際研討會
Pema Tseden’s films, short stories and literary translations are expressive moments of self-representation of contemporary Tibetan lives. His use of varying media in the context of international reception have allowed his works to develop unique inter-medial and inter-cultural dimensions. The speakers of this symposium will explore the literary, artistic and cultural significance of Pema Tseden’s creative repertoire within the framework of the contemporary Tibetan situation.
萬瑪才旦既是電影導演,又是小說作家、文學翻譯,其作品對當代藏族文化及藏人生存狀態有深刻的反思和細膩的敘述。他以不同媒體表意,成為了國際文化場域中一把獨特的民族聲音;無論在創作和接收之中,他的作品持續地產生跨文化及跨媒體意涵。是次研討會將多方面探討他的電影、文學、翻譯作品,以及他的作品內外的跨文化和跨媒體維度。
Speakers講者:
Professor Chris Berry (Department of Film Studies, King's College London)
裴開瑞教授 (倫敦國王學院電影研究系)
Professor Vanessa Frangville (School of Languages and Cultures, Victoria University of Wellington)
方文莎博士 (新西籣惠靈頓維多利亞大學語言及文化學院)
Professor Izumi Hoshi (Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies)
星泉副教授 (東京外國語大學亞非言語文化研究所)
Mr Longrinchen(Qinghai Writer)
龍仁青先生(青海省作家)
Professor Kwai-cheung Lo (Department of Humanities and Creative Writing, Hong Kong Baptist University)
羅貴祥教授 (香港浸會大學人文及創作系)
Professor Patricia Schiaffini (Department of Modern Languages and Literatures, Southwestern University)
龐思亞教授(美國西南大學現代語言及文學)
Professor Jessica Yeung (Translation Programme, Hong Kong Baptist University)
楊慧儀副教授(香港浸會大學翻譯課程)
Mr Liang Ying (Film Director, Part-time Lecturer of School of Film & TV,The Hong Kong Academy for Performing Arts) 應亮先生 (中國電影導演,香港演藝學院電影電視學院兼職講師)
Pema Tseden
Born of Tibetan descent in the Amdo Tibetan region of Qinghai Province, educated in Qinghai and Beijing. As an auteur in the cinema he has on major international prizes with his films including The Silent Holy Stones and Old Dog. His short stories, some written in Tibetan and others in Chinese, have also captured international attention and been translated into English, French, German, Czech and Japanese. His is also a prolific literary translator of Tibetan literature into Chinese.
萬瑪才旦
生於青海安多藏區,母語為藏語。2000開始電影編導工作,是中國境內第一個以藏語拍攝完整影片的導演,《靜靜的嘛呢石》、《老狗》等多部影片得到多個包括布魯克林國際電影節最佳影片、東京FILMeX國際電影節最佳影片等多個國際獎項。他以藏、中雙語進行短篇小說創作,已出版多本藏文、中文小說集,作品翻譯成英、法、德、日、捷克等語言。萬瑪才旦在創作電影和小說之前,已經翻譯了多個藏文古典及現代文學作品,至今累積了不少翻譯作品,是藏中文學翻譯一個重要推動者。
Date: 30.10.2014 (Thursday)
Time:9:30am – 12:30pm & 2:00pm – 6:00pm
Venue: AC Hall, Hong Kong Baptist University
日期:2014年10月30日 (星期四)
地點:香港浸會大學 大學會堂
時間:上午9時30分至12時30分 及 下午2時至6時
Seat reservation and enquires報名方式及詳情查詢: Tel: 3411 5383 // Email: ctn@hkbu.edu.hk
The symposium will be conducted in Mandarin Chinese and English. 研討會將以國語及英語進行

沒有留言: