2018年9月25日 星期二

紀念漢寶德先生:2018年8月19日 (禮拜天)


漢清講堂
時間 2018年8月19日 (禮拜天) 10:00~12:30
地址:台北市新生南路三段88號2樓
電話:(02) 23650127
主題:紀念漢寶德先生

參加人員:羅時瑋教授 (東海;作品有《情境與心象──漢寶德》等);李肇修教授 (台南藝術大學退休校長);曹永老師;鍾漢清先生.........

貴賓簡介:

李肇修  
小提琴家
紐約州立大學石溪分校音樂藝術博士(小提琴)
紐約曼哈頓音樂學院小提琴演奏碩士
1992回國後受陳漢强先生邀請任教新竹師範學院
1996年受漢寶德先生邀請協助籌劃七年一貫制音樂系
2007-2015年擔任台南藝術大學校長
-----
羅時瑋
  1953年生,東海學建築系畢業,台灣大學土木研究所交通工程碩士、比利時魯汶大學建築碩士、博士,台北市及台灣省建築師公會會員,專長及研究方向在於亞洲城市建築、台灣都市建築、城鄉建築理論與實踐、建築構造研究、鄉村社區營造,東海大學院長、建築系教授退休,著有《情境與心象──漢寶德》《地方前進》、《擾動邊界》等等。
******


























漢先生在九歌的2本書。
1990年,150元;2006年,300元






漢寶德<生活藝術與教育>






情境與心象──漢寶德,台北:典藏藝術家庭 2008


以現代理性穿透傳統文化的築夢者
  閱讀漢寶德,同時也經歷其建築教育、建築實踐、乃至於文化理念的人間實踐。他的建築思想光譜跨越建築、都市、歷史與文化,他自許是建築的知識份子,對社會先憂先見,他的作品顯現出空間思考的實驗色彩,他的建築志業擴充到教育與文化領域,從六○年代迄今的台灣成長經驗看來,漢寶德代表一位從現代主義專業實踐逐漸走向儒者社會文化實踐的人物典型。

*****

238 談漢寶德的書、翻譯與"入世精神" 鍾漢清

https://www.youtube.com/watch?v=D9TgszORQAA&t=18s


漢寶德《建築‧社會與文化》郭肇立新編,台北:建築情報,2001 (修正四版)
 "修正四版"的編 (橫)排和插圖很好,又努力作出簡單的索引(還缺一些,如Edwards Shil,p.136;Peter Drucker 的書,漢先生可能讀的是遠東圖書張譯本......),很有貢獻。然而,郭博士對內文和內容都依舊,沒請漢寶德先生作出比較合規格的書寫 (譬如說,頁108的是"她",全名是Moholy-Nagy, Sibyl(1903~71), 該年 (1970)還有專書:. The Architecture of Paul RudolphPraeger.) 漢先生1973年寫的〈葛羅培的現代建築〉,對美國的建築學界有許多嚴厲的批評:
2018年10月是Paul Rudolph (1918~97)的百年紀念,美國國會圖書館在26日有展示和研討會。文中批評的Robert Charles Venturi Jr. (June 25, 1925 – September 18, 2018) 剛過世;Vincent Scully (August 21, 1920 – November 30, 2017);Charles Willard Moore (October 31, 1925 – December 16, 1993) ...
換句話說,〈葛羅培的現代建築〉所提到人物,都已仙逝;2019年是BAUHAUS百年紀念......,我們或能更清楚理出他們的爭論。



漢寶德《建築‧社會與文化》,台北:境與象,1975/1980 (修正二版)











*****

城市建築的過去與未來

受訪者:漢寶德/世界宗教博物館館長 
採訪者:史兒 
地點:世界宗教博物館 

城市在今天看來是由建築組成的,但在古文明裡,城市就是一個大建築,是一個大整體的規劃,城市規劃有非常長遠的歷史。過去的城市,大致可分為兩種型式。

第一類型的城市,是古文明建立的城市。每個文明都有對空間的想像,提出對都市規劃的概念。在文明其中,有一種文化的力量,把城市當成一個重要的象徵,如:古希臘的城市、古中國的城市、中東、西亞。這些地區的古文明,都對城市有很大的規劃,他們建立的多半是幾何城市,表達宇宙觀和權力結構,如:中國的古長安城,方方正正的格局。古文明城市的建構,都有代表權力意志的帝王在其後支撐,因此,宮殿和神廟是這類型城市裡最主要的建築,表達強烈的美感觀念,尤其希臘後期時的希臘化時代、羅馬帝國時代,我們更可看見這個模式。這些城市都有很多的公共建築,彰顯權勢和神的力量,建築與整個城市結合在一起,配合得很好。

第二類型的城市,是較自然的發展,如果這個地區在歷史上並未形成大帝國,我們就可以想像它的城市,乃是經由自由演變而來。最好的例子是中世紀歐洲的國家。這些國家最初都是封建的領土,沒有強大的國力,也沒有安定的政府,由領土發展成國家。在這些城市的中心雖然免不了有宮殿、教堂,但主要還是以生活化的建築為主,配合自然地形,考量財力。這些城市都是活生生的生物,有時在山頭,有時在島,這是因為它們具有防衛的條件。這些城市就像有機物一樣,在裡面你很少看到大建築,建築物都很狹小,組織得像一個個村落一樣。從前台灣的鹿港就是一個代表,小巷多、房舍低矮,但可惜後來被日本改造,中間拆了房子,蓋了大道,這些原來是沒有的。

今天我們去歐洲旅行,還能感受這兩種不同類型城市的差異。你看羅浮宮的軸線,還能看到幾何的線條,北京城的天安門廣場亦然。但說到巴黎本身,它是在十八世紀才產生帝王,才開始把它的觀念用到自然建構出的城市上,今日我們看到巴黎的「美」,是路易開闢出來的,他把他認為的「美」強加在城市裡。台灣在建城時也是拆了許多民房,像板橋林家花園,這些建築都隱含欺壓老百姓的意味。

不論古典亦或自然,這兩類城市都有不同的美感,文明建造的城市有「秩序」的美感,空間莊嚴、偉大,容易令人感動,實際上就是種權威的表現。人會受到空間的感應,表現出順服的行為,而成為階級的工具,今天我們去看古建築,當然沒有這個問題,變成純粹的空間美感了。

是以,都市的美感和其它藝術一樣,可以分為古典的美感,以及中世紀的美感。你看倫敦,倫敦看來好像沒有巴黎那麼美,不過它仍保留中世紀的味道,道路彎曲、街道寬窄不一,倫敦市中心都是很狹窄的,聖彼德堡教堂從前是沒有廣場的,這在大帝國是很難想像的事。古典建築注重整體感,一座宮殿或神廟,都是有廣場的,方便人瞻仰整座建築物,但是你看中世紀的建築,這些教堂都很美,但是建造者注重的是生活性,所以完全沒有設置廣場的構想。像聖彼德堡大教堂,現在才把它周圍、靠河邊上的房舍拆掉來做廣場。

在現代,建築思想主要在超越古典與自然。古典時期,「城市」和「建築」密切結合在一起,兩件事就是一件事,都市計劃也就是都市設計,建築時不忘城市規劃,城市規劃時不忘建築。但相反的,中世紀的建築都是偶然發生,自然成長。由於自然成長的成市不是規劃出來的,所以有較自然的演變。可惜這兩種都市的建築,都被現代化所破壞。現代化破壞了城市,破壞的最大主因是交通工具的發展。最開始是馬車,破壞的力量還不算大,但後來汽車發明後,它形成最大的破壞。有了汽車,才有現代的城市規劃。

城市不得不需要交通建築,現在是依交通因素來建立城市。像歐洲發明許多小車,就因為在山路難行大車。二十世紀以來,產生世界性的城市解體,自美國首開先例。美國歷史雖不長,但也都是由自然而形成的都市,汽車造成破壞,高架道路把城市切成一塊一塊,沒有人考慮城市景觀的問題,都市向四周擴散,像今日的洛杉磯。城市的美感,早就不再重要了。

台北市的情況也是如此,並沒有依照都市景觀的概念來建設,現在大家懷(sic)城市的美感,所以常出國旅行,體驗各種不同的文明。當然,現代化後,我們已與過往有很大的不同,以前都是木頭房子,西化後,我們又都蓋了西化的房子。但在沒有西方文化的基礎上,建設起來的房屋,像中興新村,像台北城裡的老建築,這些西化、甚至日本化的房子,現在一個個都變成古蹟,雖然藝術價值不高但仍留存下來。這是我們的城市文化嗎?

半世紀以來,人們開始注意到城市的美學,對失焦的空間、高速公路化等等感到空虛,因此希望重建城市的美感,二十世紀中葉,開始有了都市設計的課,要在公共空間裡重建空間的美感,要去討論空間和建築該如何配合,這些課的實踐叫作「都市更新」。在台灣,我們的法律不太完備,公權力無法申張,想要利用公權力來創造公共空間很困難。我們的民主還不成熟,人民必須要了解,除了自利外,民主還必須來為他人設想,要為群體設想。每個人都有各自的利益,但我們彼此相互尊重與妥協。

要規劃良好的城市,一方面要健全的法令制度,一方面要有才能的規劃人員,還要持續且堅定的實行,十年?二十年,三十?五十年,才能看見效果。信義計劃區是個讓人失望的例子,本來有很大一塊地方可以好好發揮,但是我們沒有人才,連理想的規劃都沒有,很可惜失去了這個機會。即使我們有人才了,政府制度也還不完備,政府甚至也沒有權力可以去審核建築的美感。你看,建築我們每天都要經過,每天都看的見,它是最標準的公共藝術!應該要有一個法律,能規定高樓高到某個程度,就不再只是私人的事,而是每個人的事,所有的人都應該有發言權,這個制度不能建立,實在可惜!

信義計劃區本來可以成為一處最好的規劃的,現在,台北已然不再有此機會了。
---



台灣的新建築,日後逐漸錯過了「富而好美」的年代,變成「家庭與公司行號的堆積」(《都市的幻影》,1983,台北天下文化)。

*****



****
https://hcbooks.blogspot.com/2018/07/2014.html


HCBOOKS.BLOGSPOT.COM

漢寶德《文化與文創》2014
漢寶德《文化與文創》台北:聯經,2014.10 仰望漢寶德,從《文化與文創》談起| 生活| 三立新聞網SETN.COM https://www.setn.com › 生活 2015/12/22 - 漢寶德的著作不少,但他辭世前一個多月,出版的《文化與文創》,絕對是這位文化老兵...



幾位朋友:羅時瑋教授 (生平介紹、座談)等,一起談他們所認識的漢寶德先生。




台中科博館的館訊368期,36cm*28cm 彩色8頁之刊頭。
注意,這是第368月;除臺中館區外,還有其他3處......
每篇都是研究人員的"簡報",活動登在末頁3.8cm*28cm處。民眾可附每期3元郵資索取。

【沒考上第一志願,是人生第一個幸運】
孫維新,台中自然科學博物館館長、知名天文學者、得過金鐘獎的教科文節目主持人獎,他在台大開的通識課程「認識星空」非常熱門,每學期有上千人排隊搶著修;宇宙間還有一顆小行星,是以他來命名。孫維新會走進不可預知的天文領域,竟然只是因為一個意外,改變了他的一生。



<大乘的建築觀>1995 中國文化是一種大眾文化:未來的建築傳統應以民間多元發展為主要方向。



漢先生在東海的教職期間是1961~77,維基百科資料錯誤:1960年至1970年 (sic 應該為1961~1977)曾任台灣東海大學建築系系主任。









沒有自動替代文字。
漢寶德先生與出版、翻譯 ;The Ascent of Man文明的躍昇 : 人類文明發展史(待補)

HCTRANSLATIONS.BLOGSPOT.COM
漢寶德先生很早就知道:翻譯可幫助深入點的學習。 他晚年說一生的譯稿,遠比出版的還多。 他的翻譯作品在internet 之前,難免有些小問題;有的問題出在編輯或出版者,如《體驗建築》缺最重要的一張照片: 體驗建築 Experien...








很少曬書。因為要紀念漢先生,取出一疊他的作品。有不少近40年的平裝書和雜誌。心想,該曬曬,不然下回會師時,肯定近解體。於是曬書去。超級颱風將到.......我急忙到另一處顧房。想到曾去曬書,已數天後。於是發現書與雜誌都浸泡了。看來,只好"二次烘乾".......










"黃健敏分享了 1 則貼文。 2015年3月15日 · 境與象-漢寶德紀念論壇更新了近況。

1972......漢寶德編譯: 《路易士.康 Louis I. Kahn》台中:境與象出版 該書中由漢寶德所撰的「 康與當代建築」 一文,收錄在《漢寶德談現代建築》 一書,典藏出版,2008/10."



































































































HCBOOKS.BLOGSPOT.COM

我所知道的漢寶德先生 《境與象雜誌》《境與象叢書》境與象出版社
2018年8月,漢清講堂將邀請羅時瑋等專家來紀念漢先生:我所知道的漢寶德先生 。 《境與象 雜誌》《境與象 叢書》(境與象出版社)等,內容的部分。 維基百科,自由的百科全書 漢寶德 個人資料 性別 男 出生 1934年8月19日 中華....

2018年9月21日 星期五

漢清講堂2018年(12月17日)胡適之先生紀念演說:談Anna Karenina by Leo Tolstoy




很有意思:2017年12月17日,
我在漢清講堂談《胡適留學日記》:自傳與諸多寶貝 (2017年胡適之先生紀念(II))

我列出兩個"來賓主題":

1. 胡適日記中的托爾斯泰
2. 旁觀世界第一次大戰

關於托爾斯泰:

苦學生Gahnkin

托爾斯泰臨終時事 12.27托爾斯泰臨終時事

The Burial of Leo Tolstoy

俄國學制:非曾讀其國諸大文豪之詩文者,不得入大學或專門學校。凡人能愛其國之文學,未有不愛其國者。1913.10.12


12.27托爾斯泰臨終時事


Yasnaya Polyana 晴園


胡適讀托爾斯泰《安娜傳》



Anna Karenina’ 研究 Leo Tolstoy的思想變遷

1915.7.10 p.191


(以上細節,請參考此次的錄影



1:16:23
200 《胡適留學日記》中的諸多寶貝 2017-12-17 漢清講堂)

"There was something in her higher than what surrounded her. There was in her the glow of the real diamond among glass imitations. This glow shone out in her exquisite, truly enigmatic eyes. The weary, and at the same time passionate, glance of those eyes, encircled by dark rings, impressed one by its perfect sincerity. Everyone looking into those eyes fancied he knew her wholly, and knowing her, could not but love her."
--Anna’s thoughts about Liza from ANNA KARENINA (1878)

2017.12.18 我讀到哈佛大學教授 Claudia Goldin推薦此本胡適說1200頁的小說 ( economic historian and a labour economist, author of the forthcoming Women Working Longer: Increased Employment at Older Ages):

Look no further

Read on to see what professors from Harvard think you should read next year.

Anna Karenina  by Leo Tolstoy

The book has been described as the 'best novel ever written' Shutterstock/TippaPatt
"I'm re-reading Anna Karenina. There is no better novel I know about how women (and I don't mean just Anna) – elite, intelligent, educated – are ignored, oppressed, and have little legal recourse. Women are the caregivers, the empathetic. They hold society together and provide salvation even as the priests take the credit.
"Tolstoy's novel is as relevant today as it ever was. As a sideline, one also learns about technical change in agriculture and how to incentivise labourers to adopt it. And there is more … It is clearly the best novel ever written and worth another close read from us all."
- Claudia Goldin, economic historian and a labour economist, author of the forthcoming Women Working Longer: Increased Employment at Older Ages


我提倡、實踐"從胡適出發的進一步閱讀和思考"方式。
它並不太稀奇,其實余英時先生就"中國思想史",採取有點類似的方法,成績不錯。
這一進路,我今年的課題有二:

一.    ANNA KARENINA (1877) by Leo Tolstoy
2017年胡適之先生紀念會上,我們提到胡先生留學日記上的閱讀 ANNA KARENINA Tolstoy筆記。
隔天,我補充哈佛大學某教授說該書有不少社會變遷、制度、科技等的發展資訊。
我想,這部公認的小說傑作,可以探討的方式很多樣,

Modern Tragedy By Williams, Raymond /McCallum, Pamela (EDT) /Publisher:Broadview Pr Published 2006
《現代悲劇 》南京: 譯林, 2007 (據第一版翻譯)
該書的這章,很可參考:Social and Personal Tragedy: Tolstoy and Lawrence
我們甚至可以趁機思考胡先生的"悲劇"。
當然,最精彩的分析,應該參考:
V. Nabokov《俄羅斯文學講稿 》(LECTURES ON RUSSIAN LITERATURE)上海: 譯文出版社, 2018,頁164~275

Lectures on Russian Literature First Edition

胡先生讀的英文本,應該是Nabokov認為翻譯得很差的:
  • Anna Karenin, Translated by Constance Garnett. (1901) Still widely reprinted. Revised by Leonard J. Kent and Nina Berberova (New York: Random House, 1965). Revised version reprinted by Modern Library.    https://en.wikipedia.org/wiki/Anna_Karenina




安娜‧卡列尼娜(全二冊)   高惠群等譯,上海譯文,2010.8~2017.4 第8刷
安娜‧卡列尼娜 草嬰譯,南京:譯林,2014.4~2017.9 第14刷
安娜‧卡列妮娜,台北:志文,1986.9~1990.1 第2刷

"Levin and Kitty were particularly happy and conscious of their love that evening. And their happiness in their love seemed to imply a disagreeable slur on those who would have liked to feel the same and could not—and they felt a prick of conscience."
--from ANNA KARENINA (1877)


【百果樹紅磚屋 / 黃昏電影院】本週影片
.
舊時光影展
《安娜卡列妮娜Anna Karenina》(1948 , 139分鐘)
  《安娜卡列妮娜Anna Karenina》根據俄羅斯作家列夫•托爾斯泰於1874年-1877年間創作的小說所改編而成的,曾於1935、1948、1997、2012年改編成電影,1948年的版本是由費雯•麗領銜主演。
  故事以雙線進行,一為安娜,一為列文,描寫出不同的婚姻和家庭生活,更進一步則指出當時俄國政治,宗教,農事景象。兩個迷失在愛情的痛苦之中的人,他們強烈的愛統治了他們的生活,永遠改變了他們的友誼,家庭及未來……
資料來源:維基百科/時光網
.

圖像裡可能有2 個人、文字

"There was something in her higher than what surrounded her. There was in her the glow of the real diamond among glass imitations. This glow shone out in her exquisite, truly enigmatic eyes. The weary, and at the same time passionate, glance of those eyes, encircled by dark rings, impressed one by its perfect sincerity. Everyone looking into those eyes fancied he knew her wholly, and knowing her, could not but love her."
--Anna’s thoughts about Liza from ANNA KARENINA (1878) by Leo Tolstoy
A famous legend surrounding the creation of Anna Karenina tells us that Tolstoy began writing a cautionary tale about adultery and ended up falling in love with his magnificent heroine. It is rare to find a reader of the book who doesn’t experience the same kind of emotional upheaval. Anna Karenina is filled with major and minor characters who exist in their own right and fully embody their mid-nineteenth-century Russian milieu, but it still belongs entirely to the woman whose name it bears, whose portrait is one of the truest ever made by a writer. Translated by Louise and Aylmer Maude. READ more here: https://www.penguinrandomhouse.com/…/anna-karenina-by-leo-…/

沒有自動替代文字。




George Sand在Nohant祖居 ......The Musée de la Vie romantique (The Museum of Romantic Life, or Museum of the Romantics)


George Sand married in 1822 with Casimir Dudevant whose family was established in Guillery in Lot et Garonne. The couple settled in Nohant right away but also spent a lot of time in Paris, Bordeaux or Guillery before making the family home of George Sand, from 1826, a definitive pied-à-terre.
More than 20 years later, during the writing of Histoire de ma vie, the novelist evokes the silence of her campaign, oppressing her husband, soothing for her ...

"This beautiful country, though quite inhabited and well-cultivated, was utterly dreary, and my husband was astonished and frightened by the solemn silence that hangs over our fields as soon as the sun carries with it the already rare and contained sounds of work.
Everything is peaceful, but everything is silent. Everything rests, but everything seems dead.
I have always loved this country, this nature and this silence. I do not cherish just the charm, I undergo the weight, and it costs me to shake it, even when I see the danger ... ".

Illustrations: Berry campaign (SKAVUISA photo blog); George Sand's house south facade by Vincente Santaolaria (1920s, Museum of Romantic Life in Paris); place of the village of Nohant near the house.

https://moncarnetgeorgesand.fr

#moncarnetgeorgesand #georgesand #maisondegeorgesand #nohantvic

翻譯 年糕
圖像 裡 可能 有 天空, 樹, 雲, 戶外, 大自然 和 水
圖像 裡 可能 有 植物, 樹, 戶外 和 大自然
圖像 裡 可能 有 樹, 天空, 房屋 和 戶外
George Sand se maria en 1822 avec Casimir Dudevant dont la famille était établie à Guillery dans le Lot et Garonne. Le couple s'installa à Nohant tout de suite mais passa aussi beaucoup de temps à Paris, Bordeaux ou Guillery avant de faire de la maison familiale de George Sand, à partir de 1826, un pied-à-terre définitif.
Plus de 20 ans après, lors de la rédaction d'Histoire de ma vie, la romancière évoque le silence de sa campagne, oppressant pour son mari, apaisant pour elle...
"Ce beau pays, quoique assez habité et bien cultivé, était complètement morne, et mon mari était comme surpris et effrayé du silence solennel qui plane sur nos champs dès que le soleil emporte avec lui les bruits déjà rares et contenus du travail...
Tout est paisible, mais tout est muet. Tout repose, mais tout semble mort.
J'ai toujours aimé ce pays, cette nature et ce silence. Je n'en chéris pas seulement le charme, j'en subis le poids, et il m'en coûte de le secouer, quand même j'en vois le danger...".
Illustrations : campagne du Berry (blog photos SKAVUISA) ; maison de George Sand façade sud par Vincente Santaolaria (années 1920, Musée de la Vie Romantique à Paris) ; place du village de Nohant aux abords de la maison.


Musée de la Vie Romantique

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The Musée de la Vie Romantique in Paris
The Musée de la Vie romantique (The Museum of Romantic Life, or Museum of the Romantics) stands at the foot of Montmartre hill in the 9th arrondissement of Paris, 16 rue Chaptal, ParisFrance in an 1830 hôtel particulier facing two twin-studios, a greenhouse, a small garden, and a paved courtyard. The museum is open daily except Monday. Permanent collections are free. An admission fee is charged for temporary exhibitions. The nearest métro stations are PigalleBlancheSaint-Georges, and Liège.
The Musée de la Vie romantique is one of the 14 City of Paris Museums that have been incorporated since January 1, 2013 in the public institution Paris Musées.

Property[edit]

The main pavilion, built in 1830, was the Paris base of the Dutch-born painter Ary Scheffer (1795–1858), one of the prominent artists of the time, close to King Louis-Philippe and his family. For decades, Scheffer and his daughter hosted Friday-evening salons, among the most famous in La Nouvelle AthènesGeorge Sand (1804–1876) used to come as a neighbour with Frédéric Chopin, meeting Eugène DelacroixJean Auguste Dominique IngresAlphonse de LamartineFranz LisztGioacchino Rossini and singer Pauline Viardot. Later in the century, Charles DickensIvan Turgueniev, and Charles Gounod attended regularly.

Museum[edit]

The property remained in private hands and passed by descent until 1982 when it became a museum, under the name of "Musée Renan-Scheffer". It is one of the City of Paris' three literary museums, along with the Maison de Balzac and the Maison de Victor Hugo.
After an extensive renovation conducted by Jacques Garcia under the direction of Anne-Marie de Brem, it reopened in 1987 as "Musée de la Vie romantique". Daniel Marchesseau, conservateur général du Patrimoine, was appointed director in November 1998. For 13 years, he developed an ambitious program of exhibitions and acquisitions. Attendance has widely grown, from 18.000 visitors a year (1998) to 145.000 in 2010. He retired in winter 2013. His successor, Jérôme Farigoule, was appointed in September 2013.

Collections[edit]

The Museum displays on the first floor numerous mementos of the romantic literary figure George Sand, including family portraits, household possessions, pieces of jewelry and memorabilia including plaster casts by Clésinger of the writer's sensuous right arm and Chopin's delicate left hand, plus a number of her own unique and rare watercolours called "dendrites".
On the second floor, one can admire a number of Romantic canvases, sculptures and objets d'art.
The Museum also displays several portraits and material related to the famous scholar and writer Ernest Renanwho had married Ary Scheffer's niece.

Exhibitions and catalogues

https://en.wikipedia.org/wiki/Mus%C3%A9e_de_la_Vie_Romantique

維基百科,自由的百科全書
跳至導覽跳至搜尋
浪漫生活博物館(法語:Musée de la Vie romantique)是位於法國首都巴黎第九區蒙馬特山的一座博物館,包括兩個工作室、一個溫室和一個小花園,除了禮拜一之外每日開放。免費入場,但在特展時會收費。自2013年1月1日,浪漫生活博物館成為十四座巴黎城市博物館之一。

參考資料[編輯]


Museum of Romantics webpages on paris.fr(French)
Museum of Romantics page on Paris Musées' website (English)
Paris Musées official website (English)
w:fr:Daniel Marchesseau
Fodors article
PlanetWare description
ParisInfo entry (English)
Evene.fr description (French)