動物詩集: 貓/ 跳蚤 (阿波利奈爾)
從《魯迅年譜》 (北京:人民文學) 1928/11/30 發表從日文轉譯的諷次短詩 跳蚤
" 跳蚤 朋友 甚至 情人
愛我們的人有多殘忍!
我們的血要為他們流盡
深愛的人就這麼不幸"
我們當中有愛貓族 所以對於我們更有意思的這本塵世動物寓意集 (Le Bestiaire 此翻譯過火 日本的動物詩集即可 )的另一首 貓
"但願在我的家中
有一個很理智的女人
一只在書中走動的貓咪
一年四季都來訪的朋友
沒有他們我無法生活"
----
"文藝是國民精神所發的火光,
必須看魯迅年譜或胡適年譜才知道此文中引的胡適
指的是當年11月3日胡適在現在評論發表的文章
明天是胡適生日 應該為他設一 blog 紀念他
----胡適紀念館敬邀
http://140.109.152.48/koteki/MainFrame.htm為紀念胡故院長適之先生119歲誕辰,本館謹訂於12月17日上午 9:30 於胡適墓園舉行致意典禮,歡迎各界來賓蒞臨,並致贈一份紀念品。相關資訊如下:
時間:2010年12月17日(星期五)上午9:30
地點:胡適墓園
我昨晚真的草立一BLOG 今天還寫一篇:適墓園2010年12月17日
胡適墓園2010年12月17日
今天是2010年12月17日。早上7點30分去搭台大的車,
有四花架:近史所兩個 (無限追思),績溪旅台會的(適之鄉長119歲…..) ,胡復(孫 Victor Hu)的。
副研究員潘光哲 (Pan Kwang-che) * (照片略)說:鍾漢清,你怎麼來的 (台語)? 儀式是所有人(約20人)向胡先生鞠躬三次 (領頭的是近史所的一位女士,我不認識。
真正去胡適紀念館巡禮一番,管理員很少看到像我這樣認真的人。
我原打算去經濟研究所複印 The Models of Herbert Simon:卻沒找到。就搭270公車在仁愛-新生路口下車。
1530-1630
沒有留言:
張貼留言