2014年6月24日 星期二

「思想,重慶南路」特展,台湾 故宮博物院の特別展 24日から

「思想,重慶南路」特展,重慶南路一段書店街, 1961 元旦;1973年《ECHO》(英文漢聲)12月號等


  
臺北市的重慶南路是一條政經樞紐之路,也是一條充滿故事的道路。這裡書店林立,文人聚集,盛產文字與思想,曾經是全世界華文圖書出版最重要的街道。如今景物變換,光華幾乎褪盡。逝去的歷史無法逆轉,所幸我們可以透過數位典藏開啟時間之門,重溫昔日書店、書籍的人情舊事。
 
「思想.重慶南路」是中央研究院數位文化中心於2014年國際書展中規劃的特展,展出與人等高的書店模型、資料庫影像、老文物、舊書籍等,藉以獻給每一位曾走過、沒有走過、或者遙想過重慶南路的愛書人。國際書展已落幕,卻勾起人們對重慶南路的思念與想像。今年暑假,這條聚集人文薈萃的重慶南路,將於臺大圖書館重現風采,就讓我們一起,再走一次,重慶南路。
 
展覽時間:2014年6月23日至7月25日 9:00-17:00
展覽地點:臺大圖書館1樓日然廳


臺北市的重慶南路在清朝統治時稱為府前街,日治時期則是位於臺灣總督府前的道路本町通。在一九五〇至一九八〇年間,重慶南路上書店林立,極盛時期匯聚了上百間書店。包括隨著國民黨政府來臺的商務印書館、中華書局、世界書局、正中書局,經銷教科書的臺灣書店,與戰後由林呈祿等人創立、以發行兒童文學與翻譯出版推理小說聞名的東方出版社,以及至今仍具規模的三民書局等均設立於此,成為當時華文圖書出版界的重鎮。
然而隨著時光流轉、人們閱讀習慣改變,如今重慶南路上出版業的榮景已不復當年。2014年,中央研究院數位文化中心策劃「思想,重慶南路」特展,展出書店模型、文物、珍貴舊書籍與資料庫影像等,希望透過數位典藏,留住許多人曾經共有的記憶,也讓其他趕不上參與的人們,有身歷其境的機會。目前「思想,重慶南路」特展正在國立臺灣大學圖書館一樓展出,有興趣的讀者們不妨前往參觀。
展覽資訊
日期:2014年6月23日至7月25日
時間:9:00-17:00
地點:臺大圖書館一樓日然廳
相關連結:
「如何思想 重慶南路」:http://thinkread.asdc.tw/intro/ 
「思想,重慶南路」特展:http://www.lib.ntu.edu.tw/node/2137

臺北市的重慶南路是一條政經樞紐之路,也是一條充滿故事的道路。清代這裡稱府前街,日治時期是總督府前的道路稱本町通,一九四九年中華民國政府遷臺,總督府成為總統府,在在顯示了政經權力在重慶南路上的流轉。
思想,重慶南路


1973年《ECHO》(英文漢聲)12月號的臺北書店街重慶南路

1973年《ECHO》(英文漢聲)12月號的臺北書店街重慶南路



照片為1960年代台北重慶南路書店街,左上方可隱約看見位在衡陽路與重慶南路交叉口的「正中書局」招牌。(2014年2月5日翻拍於台北國際書展「思想,重慶南路」特展)

【慢城台北,重慶南路思想起】

在那個普遍以三輪車作為台北城內計程收費交通工具的年代,令人不禁想起早年亞洲唱片發行一套復刻專輯裡洪弟七、莊明珠對唱的台語老歌〈三輪車伕之戀〉:「三輪車頂美麗小姐,青春十八的年紀,迷人笑容妖嬌古錐,人人都會甲意妳....」

照片為1960年代台北重慶南路書店街,左上方可隱約看見位在衡陽路與重慶南路交叉口的「正中書局」招牌。(2014年2月5日翻拍於台北國際書展「思想,重慶南路」特展)



照 片乃1961年,國民政府為慶祝中華民國建國五十周年紀念,受校的國軍官兵一行人正浩浩蕩蕩地遊行通過重慶南路一段書店街。此時大批圍觀的青年男女(主要 是男子)幾乎占據了沿街每一棟樓層上面的窗口平台、頂樓屋瓦,乃至路口電線杆都不放過,或坐或站,或攀或倚,身手矯捷,青春無敵!

李志銘2014年2月5日翻拍於台北國際書展「思想,重慶南路」特展)

【國慶閱兵,重慶南路思想起】

該照片乃1961年,國民政府為慶祝中華民國建國五十周年紀念,受校的國軍官兵一行人正浩浩蕩蕩地遊行通過重慶南路一段書店街。此時大批圍觀的青年男女(主要是男子)幾乎占據了沿街每一棟樓層上面的窗口平台、頂樓屋瓦,乃至路口電線杆都不放過,或坐或站,或攀或倚,身手矯捷,青春無敵!

(2014年2月5日翻拍於台北國際書展「思想,重慶南路」特展)



台湾 故宮博物院の特別展 24日から
6月23日 18時23分

台湾 故宮博物院の特別展 24日から
中国の歴代王朝の宝物を所蔵する台湾の故宮博物院の特別展が、24日から東京国立博物館で始まるのを前に、23日関係者が出席して開会式が開かれました。
日本で初めて開かれるこの特別展には、東京国立博物館と台湾の故宮博物院の研究員らの交流を通して初めて開くことになったもので、中国の歴代王朝の宝物、合わせて180点余りが展示されています。23日は関係者が出席して開会式が開かれ、故宮博物院の馮明珠院長が「多くの皆さんに見ていただき、日本と台湾の文化交流の促進につなげられることは大きな喜びです」とあいさつしました。
開会式への出席を予定していた台湾の馬英九総統の夫人の周美青氏は、出席しませんでした。
展示されている宝物のうち、故宮博物院で最も人気が高い、白菜をかたどった、ひすいの彫刻「翠玉白菜」は、門外不出とも言われていましたが、今回、初めて海外での展示となります。
また、白と黒に色が分かれた1つの石を人と熊が力比べをしているように彫刻した「人と熊」など、歴代の王朝の名品を数多く楽しむことができます。
東京国立博物館の島谷弘幸副館長は、「芸術品から歴史の奥深さを感じ取ってもらいたいです」と話しています。
この特別展は、24日から9月にかけて東京国立博物館で、そのあと、10月から11月まで福岡県の九州国立博物館で開かれます。「翠玉白菜」の展示は6月24日~7日7日。

2014年6月13日 星期五

漢玉小雅集:6月11日(三)


漢玉小雅集
( 所有參與者都要有5-30分鐘的近況/心得報告)
時間:6月11日(三) 10;00-12;30
地點;台北市新生南路三段88號2樓
          電話:(02)  23650127
餐點招待:附近越南小館子


 共襄盛舉者;張華、梁永安、胡慧玲、唐香燕、陳忠信、
吳鳴、羅文森、游常山、楊澤泉、鍾漢清、蘇錦坤*、吳國維**
=簡介張華兄與趙先生的翻譯:
略談 THROUGH THE LOOKING-GLASS, CHAPTER IV. Tweedle...
張華兄寄些進一步資料,謝謝。
=感謝一些朋友按贊,繼續討論東海;0526 2014 一





"竟日留佳客坐,百年粗礪腐儒餐。"--《杜甫‧賓至》

參與者
游常山、他其實是聚會靈魂份子.唯一認為是歷史性會議而必須拍照留念的.因為他最先到 所以我們可以談許多其他的事. 謝謝.

非常榮幸,見到我久仰很多當代我所傾慕之人物。
謝謝鍾先生的慷慨。
張華、對不起他辛苦準備的報告.....
  
謝謝HC的安排,我的收穫要用「車」計,
因為在座每位都是學富五車。
羅文森、

 锺同学: 非常感谢你介绍这些好朋友们,希望以后还有机会见面。
我们有共同的兴趣,又都是东海的同学,应该多来往。请保持联络。 罗文森上
吳鳴、他是多才多藝的怪才. 我只記一件事:
謝謝漢清學長的安排,識得諸多神交之學長姊,還有慧玲姊。

見到睽違35年的忠信學長,很開心。雖然在學校時我識得忠信學長,忠信學長不識得我,一笑。香燕學姊亦是久聞大名,初始識荊,大喜。張華學長的翻譯和愛麗絲夢遊仙境很吸引我,羅學長的精彩人生,楊學長的理想追求,在在令我感動。沒想到常山兄是阿多的同學。

哈哈!半百學弟碎碎念。

這幾天改期末報告改得昏天黯地,主編的《新史學》在最後一校和清樣,遲覆,乞諒。

慧玲說要來聽黑膠,可否暫約七月中旬?因我6月下旬到7月初在北京做學術田野。

我的幾個小園地,十年間鮮少在平面媒體寫東西,大部分文字都在連結的三個網址:

吳鳴弄堂,我自己的網頁:

http://blog.wuming-nongtong.com/
吳鳴部落格:

轉到臉書前的文字,因為曾發生網路災難,部分圖沒有重設。轉到臉書後,較長的文字也放這兒:

http://blog.roodo.com/wuming

臉書 吳鳴(彭明輝)

https://www.facebook.com/pangmingfui
期待再相會。

祝福

吳鳴  頓首



唐香燕、陳忠信--善談的本事. (我竟然忘記昨晚他在誠品台大店的主持.....或許我不想去見傅大為.....其實是善忘.....我們後來也談些博雅教育及如何消化東海文學院等等.
與香燕談為什麼美國等市場  可以維持專業編輯等等.她說我們這種年紀.ㄏ不必多做為人作嫁的事了.....


昨天謝謝漢清兄邀約,讓我管窺大家在忙的大事情,和小事情。
最有意思的是少女(永安女兒)人生的可愛片段。

我受限於精力、體力不足,一向只做自己的小事情,昨天也把我自私自利的人生觀貢獻給漸有年紀的漢清兄,希望他保重身體,多召集這樣有趣的聚會啊!

祝大家勇猛精進,快意人生。

梁永安、才記得他女兒入國小   現在已是國中二年級.....他說近日可能會出版 De Profundis (was partially published in 1905, its complete and correct publication first occurred in 1962 in The Letters of Oscar Wilde.[Notes 6])  

 下次聚會應找個吃飯時可以圍成一桌的地點。

也感謝漢清兄送我女兒的玩具(loom band),她放學後便開始玩。


胡慧玲、Mike-胡小姐繼續他們的環地中海諸國的旅行,下周去義大利。巧遇NG的 Dolomites 山脈 (Dolomite mountain) ドロミーティ

 多謝HC費心召集,熱情款待。
精神和知識和友誼多方面豐收。
開心!

期待再相聚。

慧玲

楊澤泉、 他關心 要創造"新東海"  不過又說東海現在是台灣160所中的第60名......




鍾漢清先生不定期的 漢玉小聚。左起。政治大學歷史系吳鳴教授。主人鍾先生。作家名著台灣民主百年追求作者。胡慧玲。翻譯家梁永安。成大教授楊澤泉。

鍾漢清先生不定期的  漢玉小聚。左起。政治大學歷史系吳鳴教授。主人鍾先生。作家名著台灣民主百年追求作者。胡慧玲。翻譯家梁永安。成大教授楊澤泉。





第二次見到政論家 杭之 唐香燕 伉儷。唐香燕剛剛出版 長歌行過美麗島。

相片:第二次見到政論家  杭之  唐香燕 伉儷。唐香燕剛剛出版  長歌行過美麗島。






 ----
梁永安:台灣大學人類學學士、哲學碩士,東海大學哲學博士班肄業。以翻譯為業,譯有《此刻:柯慈與保羅.奧斯特書信集》、《身體藝術家》等。
 ---張華
 我在Lewis Carroll Society of North American發表的英文報告"Seek it With a Thimble"會方已初步排版完成(還待最後小修正),
可以在會中與諸位分享。
 ----- 羅文森
 東海大學的人與書(137)

2014.5.28:锺同学:谢谢你的来信,也很感谢您给我的批评与建议。其实我已经写好了五本书:
  1. 大学四年
  2. 神州行 (写我在大陆建立美国Watson Pharmaceuticals的十年经验)
  3. 我们身边的蓝海(分成大陆篇,台湾篇,国际篇,企业成功的例证)
  4. 令人怀念的公司(庄臣公司的管理与待人的方法)
  5. 生活化学(日常生活的基本化学知识,以过去几年台湾与大陆发生的化学问题如毒品油,毒奶粉,毒淀粉,等等为基础)

 
羅文森
東 海大學化學系畢業後,赴美取得歐柏林大學碩士、紐約州立大學物理化學博士。後進入跨國企業莊臣公司研發部門,晉升為亞洲地區技術總監、台灣莊臣公司總經 理,創造驚人的營業額。曾任派德大藥廠臺灣分公司總經理,美商華納蘭茂集團公司台灣公司總裁,美國華生製藥公司亞洲地區總裁等。成立羅氏顧問公司,以其專 業及成功實戰經驗為企業作管理諮詢,並為機關團體作深入演講,成果斐然。著有《戀戀九號宿舍》。羅博士還有「人生行旅」的文學回憶書稿﹐厚厚五本書稿的質量﹐期待各界有慧眼的出版家來探詢出版意願。


作 者的父親為了工作賺錢,帶著一家大小從北京來到台灣,在高雄的九號宿舍住下來。九號宿舍聚集在高雄港務局工作的人們,這個宿舍自成一體,如同眷村一般。作 者以幽默平實的筆調書寫,當時發生在九號宿舍中的大小事情,從小朋友當時玩的遊戲尪仔標、打彈珠,學台語的種種趣事,到種香蕉、養雞,甚至是鄰居備受公婆 欺負的陳家小媳婦……,反映族群融合過程中的辛酸與荒謬。

序
自序:在外來與本土之間羅文森
  我們搬進九號宿舍的時候,我剛上小學一年級,民國五十一年到台中上東海大學,我離開了九號宿舍。這十二個年頭是我一生中最難忘的日子,我很早就想把這段成長的過程寫下來,由於唸書與工作佔去了我全部的時間,一直無法如願。如今我...(詳全文)
推薦序:珍惜自己的成長經驗 —因「九號宿舍」而想起 黑幼龍◎文
  看完了老朋友羅文森的《戀戀九號宿舍》,真的是百感交集,也讓我想到了很多事。 九號宿舍是文森的一段成長經驗,是他的心路歷程。我們每個人也都有。但九號宿舍的特色是: 它是那麼的實在—我也是在眷區長大的。書裏的人物、場...(詳全文) 

 2014.4.23 讀5天前來羅學長mailed 的電子檔;羅文森《懷念大學歲月 與我的良師益友》2012  
不知道該說什麼,喜的是它補足了東海的一些迷底----我接觸的教徒,都是新教的,而羅先生的這本回憶錄的主導力,則是天主教-耶穌會的善牧堂的三位神父;羅先生也提到許多師友,不過大半不像神父們的刻畫之深入、感人.......
能夠將大學生活寫成書的,可不多見,而作者記的,卻是很獨特的。
 ----
  吳鳴,本名彭明輝,台灣花蓮人,原籍客家,1959年生,東海大學歷史系畢業(1981),政治大學歷史學博士(1993)。資深愛樂人,書法愛好者,文學創作以散文為主,曾獲第5屆時報散文首獎;結集作品有《湖邊的沈思》、《長堤向晚》、《結愛》、《晚香玉的淨土》、《素描的留白》、《我們在這裡分手》、《浮生逆旅》等;旅行文學《來去鯉魚尾》、《豐田和風情》等。曾任《聯合文學》執行主編、叢書主任,聯合報編輯;曾任政治大學歷史學系副教授、教授、系主任,現任政治大學歷史學系教授。

  音樂啟蒙於郭子究、戴洪軒、張繼高先生,嘗於報紙副刊、音樂與音響雜誌撰寫音樂賞析文字,近日將結集出版《音樂風景》。浸淫黑膠唱片二十年,收藏約一萬張唱片。

  書法初隨友人侯吉諒習書,其後以碑帖為師。行草稍熟於楷隸篆。

  研究範圍主要為近、現代中國史學史,近年亦投注心力於當代臺灣史學研究與臺灣歷史教育;著有《疑古思想與現代中國史學的發展》、《歷史地理學與現代中國史學》、《舉頭三尺有神明:中和地區的寺廟與聚落發展》、《中文報業王國的興起:王惕吾與聯合報系》、《臺灣史學的中國纏結》、《晚清的經世史學》


------ 蘇錦坤* 此次缺息,旅美
Dear HC,


   關於我的題目,我本來想報告西元180年與220年的翻譯故事。
 幾個外國人把印度詩人的詩翻譯成漢語,
 成為漢文化的一部分。
 有一點佛教意味,但是,確實是中文世界裡的翻譯故事。
 不過,算了,我還是介紹「我與文人楹聯」這個題目,
 ppt. 應該是半年前寫好的。

  Ken Su
Dear HC,

    我原來想跟大家介紹 西元 220 年討論的「翻譯策略」。
 當時的翻譯就好像我和吳鳴在不懂英文的情況之下,找一位 ABC 在美國將《墨子》翻譯成英文一樣。
 實況是,兩個印度人找一位移民到中國的移民第二代,將一本《法句經》翻譯成三國時候的漢語。這一本翻譯的一部分成為現代漢語的語彙,你幾乎每星期會見到一次;有一些則是像法國人講英文一樣,沒人知道那是什麼意思。
 我把 ppt 附上,原因是,很不巧,有一件突發的私事我必須出國一趟, 6/11整個星期都不在台灣,給我一張餐廳的 rain check , 我再去補吃了。
 我的報告,就請你代我宣讀了,我會酌付給你論文宣讀費用。

Ken Su

---**吳國維
我臨時要去日本(6/9~6/14),無法出席,抱歉。
期待下一次。

----- 游常山
鍾先生

謝謝邀約。我非常想參加這次漢玉小聚。

但是我在寫一本  台灣年金制度的專書。

和編輯約十點,我盡量趕,希望開完編輯會議,可以去看你們。
-----
楊澤泉