2025年10月5日 星期日

Tasha Tudo r119 譯藝獎 2016 俄國文學翻譯 丘光 2016-Oct-01亞斯納亞波利亞納莊園Yasnaya Polyana.托爾斯泰《戰爭與和平》





亞斯納亞波利亞納 (Ясная Поляна) 是一個俄語名字,意為“清澈的林間空地”或“明亮的林間空地”,指的是圖拉附近的一座鄉村莊園,這裡是作家列夫·托爾斯泰的出生地和故居,現在是一座博物館建築群。這個名字反映了莊園周圍的森林和草地等自然環境。

名稱含義

「亞斯納亞」(Ясная):源自「yasny”,意為明亮、晴朗或陽光明媚。

「波利亞納」(Поляна):指林間空地、空地或草地。

意義






「亞斯納亞波利亞納」這個名字最為著名,因為它是列夫·托爾斯泰的故居。

托爾斯泰出生、生活、創作其主要作品,並最終葬於此。

托爾斯泰去世後,莊園成為博物館,保存他的遺產,並成為其崇拜者的朝聖之地。

總而言之,亞斯納亞波利亞納的字面意思是“清澈的林間空地”,是列夫·托爾斯泰著名文學莊園的名字,體現了他摯愛家園的自然美景。


8+ Hundred Yasnaya Polyana Royalty-Free Images, Stock Photos & Pictures |  Shutterstock
Yasnaya Polyana (Ясная Поляна) is a Russian name that translates to "Clear Glade" or "Bright Glade" in English, referring to the country estate near Tula that was the birthplace and home of writer Leo Tolstoy and is now a museum complex. The name reflects the estate's natural surroundings of forests and meadows.  
Meaning of the Name 
  • "Yasnaya" (Ясная)comes from the word "yasny," meaning bright, clear, or sunny.
  • "Polyana" (Поляна)refers to a glade, clearing, or meadow.
Significance
  • The name "Yasnaya Polyana" is most famous for being the name of the former estate of Leo Tolstoy. 
  • Tolstoy was born, lived, wrote his major works, and was eventually buried on the estate. 
  • The estate became a museum after Tolstoy's death, preserving his legacy and serving as a pilgrimage site for his admirers. 
In summary, Yasnaya Polyana literally means "Clear Glade" and is the name of the famous literary estate of Leo Tolstoy, embodying the natural beauty of his beloved home. 





hc問:   傅雷譯羅曼羅蘭《托爾斯泰傳》說,Yasnaya Polyana.意思是柵欄。 請說明你們稱之為晴園。
丘光:   Yasnaya Polyana原意為明亮的林中或林邊的空地







塔莎·杜朵(英語:Tasha Tudor,1915年8月28日—2008年6月18日)是一位美國插畫家兒童文學作家。生於麻薩諸塞州波士頓。父親是飛機設計師W. Starling Burgess,母親是肖像畫家Rosamond Tudor。原名Starling Burgess。因為其父親喜歡《戰爭與和平》中的人物「娜塔莎」,故不久給其更名為「娜塔莎」,簡稱「塔莎」。由於其母親在向她的朋友介紹是常常稱她為「Rosamund Tudor's daughter,Tasha」(Rosamond Tudor的女兒,塔莎),故很多人誤認為他姓Tudor。由於這個發音好聽,所以在其第一次離婚後,就正式更名為Tasha Tudor。她受父母影響較很大,她從其父親那裡繼承了想像力和獨創性,從母親那裡學習繪畫。由於嚮往田園生活,所以她15歲輟學去過一個人的田園生活。1938年出版了自己的處女作《南瓜月光》(Pumpkin Moonshine)一舉成名。同年與Thomas McCready結婚並定居康乃狄克州。她與丈夫育有兩男兩女。後來她與丈夫在新罕布夏州買了一處巨大的古舊農場。1961年兩人離婚。之後塔莎·杜朵與Allan John Woods有過一段短暫的婚姻。1971年,定居佛蒙特州,直至去世。

書籍作品

同時作為文字作者與插畫者

  • 《Pumpkin Moonshine》
  • 《Mother Goose》,獲得1945年凱迪克獎的銀牌獎
  • 《1 is One》,獲得1957年凱迪克獎的銀牌獎

p.210 理當得以實現的只有一個



平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
主回答她,說:「瑪妲,瑪妲,你為很多事憂慮、煩惱,

中文标准译本 (CSB Simplified)
主回答她,说:“玛妲,玛妲,你为很多事忧虑、烦恼,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌回答說:「馬大,馬大,你為許多的事思慮煩擾,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣回答说:“马大,马大,你为许多的事思虑烦扰,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
主回答她:「馬大,馬大,你為許多事操心忙碌,

圣经新译本 (CNV Simplified)
主回答她:「马大,马大,你为许多事操心忙碌,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 回 答 說 : 馬 大 ! 馬 大 ! 你 為 許 多 的 事 思 慮 煩 擾 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 回 答 说 : 马 大 ! 马 大 ! 你 为 许 多 的 事 思 虑 烦 扰 ,

Luke 10:41 King James Bible
And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:

Luke 10:41 English Revised Version
But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:


41 But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you.

42 But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.

Read full chapter

 2016

119 譯藝獎 2016 俄國文學翻譯 丘光 2016-Oct-01


游常山

我以前採訪過丘光的太太,台灣大學外文系助理教授,熊宗慧。伉儷二人是留學俄羅斯莫斯科大學的同學。在《俄羅斯私風景》




鄢定嘉老師在《聯合文學》發表的文章〈那年,我在晴園〉 http://unitas.udngroup.com.tw/web_old/b/200612/Storyb2.htm 給您參考

unitas.udngroup.com.tw












我的新書《暴風雪》最後附的年表中也有托爾斯泰在晴園的相關資訊


2025年9月28日 下午2:42

兩書的年表很好,可說志文出版社的每年托翁作品對照,它可能是日本資料。







兩書的年表很好,可說志文出版社的每年托翁作品對照,它可能是日本資料。






戰爭與和平
The Bald Hills estate in War and Peace, owned by Prince Bolkonsky and later by Nikolai Rostov, is modelled on Yasnaya Polyana.《戰爭與和平》中的禿山莊園以亞斯納亞波利亞納為原型,由博爾孔斯基公爵擁有,後來由尼古拉·羅斯托夫擁有。

傅雷譯羅曼羅蘭托爾斯泰傳說,Yasnaya Polyana.意思是柵欄。 請說明你們稱之為晴園。

https://en.wikipedia.org/wiki/Yasnaya_Polyana

The estate of Yasnaya Polyana



Count Leo Tolstoy (1828-1910) was born at Yasnaya Polyana, his ancestral estate located about 120 miles from Moscow. While he would live and travel in other places over the years, he always considered this family residence in the Russian heartland as his home.

列夫·托爾斯泰伯爵(1828-1910)出生於亞斯納亞波利亞納,這是他祖傳的莊園,距離莫斯科約120英里。多年來,他雖然在其他地方生活和旅行,但他始終把這座位於俄羅斯腹地的家庭宅邸視為自己的家。


wiki
列夫·托爾斯泰於1828年9月9日出生於亞斯納亞波利亞納莊園[2]。他的父母在他很小的時候就去世了,他由親戚撫養長大。 1854年,為了償還賭債,托爾斯泰將房子的中央部分賣給了一位鄰居,鄰居將其拆除,並在自己的土地上重建。房子只剩下兩翼;托爾斯泰住在其中一翼,另一翼則已破敗不堪。 [11] 1862年,他和妻子結婚後,也搬到了這裡。



我以東海的校園面積來了解世事。
東海大學的校地面積廣達約 133.9至135.65公頃,是臺灣私立大學中土地面積最大的學校,也是唯一進入公私立前10大的私立學校,在全國各大學中享有寬廣的師生生活與學習空間,被譽為「台中之肺」。

1. 托爾斯泰居住的亞斯納亞波利亞納莊園佔地約1600公頃(4000英畝),位於緩坡上,山坡上覆蓋著茂密的原始森林(舊秩序森林),還有四個高低錯落的池塘。莊園內有四組農舍,約有350名農民在此生活和工作。

2. 2025東海董事會和校長突發奇,想要捐地給輝達Nvidia公司來蓋總部。

我跟羅時瑋兄說,他們公司要的基地面積是東海四分之一呢!嘿嘿嘿嘿

 







面積換算參考 1公頃= 10,000平方公尺、1,339,086平方公尺≈ 133.9公頃、 1,356,529平方公尺≈ 135.65公頃。


東海大學 - 健行筆記
東海大學(英語:Tunghai University,縮寫為THU),簡稱東海、東大,創立於西元1955年,民國44年。 座落於臺中市西屯區大肚山山麓,校地面積廣達135.65公頃,是私立大學中土地面積最大的學校,也是唯一進入不分公私立土地面積前10大的私立學...

健行筆記




表92:各大學校地面積比較,2013

annualstatistics.cc.ntu.edu.tw



生態永續 - 東海大學勞作教育
生態永續 * 課程規劃 本校校園占地面積133.9 公頃,校園腹地遼闊,植物樹木林立,享有「台中之肺」美譽,且配合「永續白皮書」對於校園景觀設計與生態規畫,透過課程設計讓學生能參與校園碳匯計算的過程,並了解校園生態規劃。 上學期開設「碳匯盤點」課程,聚焦於校...

東海大學勞作教育暨社會實踐處



Show all









托爾斯泰於1862年至1869年間在亞斯納亞波利亞納莊園創作了《戰爭與和平》,並於1873年至1877年間在此創作了《安娜·卡列寧娜》。他在書房裡用極小的筆跡手寫小說,期間做了許多增刪和註釋。他將草稿交給妻子,妻子在晚上抄寫了一份乾淨的稿件,托爾斯泰第二天再重寫。 《戰爭與和平》的每一章都要經過五、六次修改,她反覆抄寫七遍才最終完成。所有草稿都被他的妻子保存了下來,現藏於莫斯科的魯緬采夫博物館。 [12]
托爾斯泰的十三個孩子都出生於亞斯納亞波利亞納莊園,其中四個夭折。他們出生在托爾斯泰出生的同一張皮沙發上,這張沙發一直放在他書房的書桌旁,至今仍在那裡。 [需要引用]

托爾斯泰在亞斯納亞波利亞納生活和工作期間,每天早上7點起床,鍛鍊身體,在公園散步,然後開始寫作。在收穫季節,他經常和農民一起下田工作,既是為了鍛鍊身體,也是為了讓他描寫農夫生活的文字更真實。他還參觀了自己在一棟大樓裡創建的農民子弟學校,在那裡為孩子們講故事。 [13]

托爾斯泰在亞斯納亞波利亞納招待了幾乎所有當時重要的俄羅斯文化和藝術人物。據了解,他的客人包括安東·契訶夫、伊凡·屠格涅夫[14]、馬克西姆·高爾基、畫家瓦倫丁·謝洛夫和伊利亞·列賓[15]。

Leo Tolstoy was born on 9 September 1828, at Yasnaya Polyana.[2] His parents died when he was very young, and he was raised there by relatives. In 1854, to pay off gambling debts, Tolstoy sold the central part of the house to a neighbour, who dismantled it and rebuilt it on his own land. Only the two wings remained; Tolstoy occupied one while the other became dilapidated.[11] He brought his wife there after their marriage in 1862.

At the time Tolstoy lived there, the Yasnaya Polyana estate comprised about 1,600 hectares (4,000 acres), on a gently sloping hillside with dense original forest (The Forest of the Old Order) at the upper end, and a series of four ponds at different levels. The estate had four clusters of peasant houses for about 350 peasants living and working on the estate.[4]

Tolstoy wrote War and Peace at Yasnaya Polyana between 1862 and 1869, and wrote Anna Karenina there between 1873 and 1877. He wrote the novels in his study by hand in very small handwriting, with many additions and deletions and notes, and gave the draft to his wife, who made a clean copy at night, which Tolstoy then rewrote the next day. Each chapter went through five or six drafts, and she recopied War and Peace seven times before it was finished. All the drafts were saved by his wife and are now in the Rumyantsev Museum in Moscow.[12]

Tolstoy's thirteen children, of whom four died in childhood, were all born at Yasnaya Polyana. They were born on the same leather sofa where Tolstoy himself was born, which was kept in his study next to his writing desk, and is still there today.[citation needed]

When he was living and working at Yasnaya Polyana, Tolstoy awakened at 7:00 a.m., did physical exercises, and walked in the park, before starting his writing. During the harvest season he often worked in the fields with the peasants, both for physical exercise and to make his writing about peasant life more realistic. He also visited the school for peasant children which he had created in one building, where he told stories to the children.[13]

Tolstoy entertained almost all the important Russian cultural and artistic figures of his time at Yasnaya Polyana. His guests are known to have included Anton Chekhov, Ivan Turgenev,[14] Maxim Gorky, the painters Valentin Serov, and Ilya Repin.[15]


An avenue of birch trees leads from the gate at Yasnaya Polyana to Tolstoy's house.

沒有留言: